Every culture has its own traditions surrounding greeting cards, and Polish culture is certainly no different. Many people know "sto lat," the popular Polish birthday greeting, but how should you address cards for other events, such as anniversaries and imieniny (name-day celebrations)? Learn to make beautiful--and grammatically correct--Polish cards for many occasions.
Learn basic Polish phrases for special events. For instance, use "Życzę ci wszystkiego najlepszego z okazji" (I wish you all the best on the occasion of) for almost any event--simply add the name of the occasion in the genitive case to the end of your wish ("urodzin" for birthdays, "imienin" for name days, "uroczystości wręczania świadectw" for graduation and "rocznicy ślubu" for a wedding anniversary).
Follow the social conventions of the Polish language. If you are on less familiar terms with the recipient of your card, replace "ci" (the informal you) in the expression "Życzę ci" with Pani (for a woman), Panu (for a man), Państwu (for a married couple) or Wam (for more than one person). Also, if your wishes are from more than one person, change "życzę" to "życzemy."
Personalise your message. Instead of the common "all the best," wish someone "dużo sukcesów" (lots of success), "zdrowia" (health), or even "pieniędzy" (money). Remember that all wishes are given in the genitive case in Polish, but fear not, as this form is normally given in Polish dictionaries.
Send greetings for religious holidays. The set phrase "Wesołych świĮ..t!" means "Happy Holidays," and can be used for Christmas, Easter and others.
Add verse to the inside of your card. If you're more comfortable with the Polish language, there is plenty of holiday verse available on the web to use in your cards (see Resources below).