We Value Your Privacy

We and our partners use technology such as cookies on our site to personalise content and ads, provide social media features, and analyse our traffic. Click below to consent to the use of this technology across the web. You can change your mind and change your consent choices at anytime by returning to this site.

Update Consent
Loading ...

How do I change the voice on Google Translate?

Updated April 17, 2017

When you are on Google’s UK translation site you can translate between a large range of languages. Once you type in a text the site automatically detects the language and then shows which ever language you chose for the translation in a box to the right of that. The translated box has a speaker symbol. Press that to hear the translated text. You can also click on the speaker symbol in the first text box to hear your original text read out. There are a couple of tricks you can try to hear different voices.

Loading ...
  1. Go to Google’s UK site and type in “I came to see you” in the first box. Click on the “To:” button and select “Spanish” from the list of languages. Google will show “Vini a verte” in the second box. Click on the speaker button in the first box to hear the translation “I came to see you” read in English.

  2. Click on the speaker symbol in the Spanish box. A different voice will read out “Vini a verte.” This is a woman’s voice.

  3. Open the Australian and the US version of the site (see Resources) in two separate tabs so you have all three versions open. Type “I came to see you” in both the US and Australian sites. Select “Spanish” in both site for the translation language and both will show “Vini a verte” in the translated text box.

  4. Click on the first tab to get back to the UK version and press the speaker symbol in the first box to hear the UK voice again. Click on the tab for the US version and click the speaker symbol in the same box. Do the same in the Australian version. The three sites use different voices for the English text.

  5. Press the speaker symbol in the Spanish translation box in the UK, US and Australian version. The Australian and UK sites use the same Spanish voice, but the US version has a different woman’s voice for the Spanish text.

Loading ...

About the Author

Stephen Byron Cooper began writing professionally in 2010. He holds a Bachelor of Science in computing from the University of Plymouth and a Master of Science in manufacturing systems from Kingston University. A career as a programmer gives him experience in technology. Cooper also has experience in hospitality management with knowledge in tourism.

Loading ...